Como alguém que ama profundamente o anime nostálgico, Sailor Moon permanece incrivelmente precioso para o gênero mágico e as meninas que cresceram assistindo os soldados do marinheiro adotarem seus deveres e crescer um ao lado do outro para se tornarem amigos e combatentes capazes e capazes de justiça. A série só conseguiu ir ao ar nos EUA em 1995, depois que a licença e a dublagem do anime original passaram por um rigoroso regime de adaptação para o público ocidental, que incluiu as mudanças no nome do elenco principal, a remoção de referências japonesas e os scripts revisados que se estenderam à música de abertura.
Escrito e ilustrado por Naoko Takeuchi, Sailor Moon é uma história incrível que é citada como estar muito à frente de seu tempo com seus temas de autodescoberta, identidade de gênero e representação LGBTQ+. Embora seja classificado como um shōjo, um gênero normalmente reservado para meninas e mulheres jovens, há mensagens bastante perspicazes dentro de sua narrativa que não têm medo de se aprofundar em tópicos mais pesados, como a perda de um ente querido, as consequências do fracasso e o quão confusos crescerem para os adolescentes, tornando isso uma série que pode ser apreciada por apenas ninguém.
A música tema de abertura de Sailor Moon é completamente diferente no dub inglês
A revisão não é nem perto das letras japonesas originais
Por favor, diga, como eu deveria saber que o original era muito diferente (e superior) para a música de abertura retrabalhada? Para aqueles que cresceram com as versões inglesas dubladas, enquanto a música permaneceu a mesma, as letras estavam mais centradas nas realizações de Sailor Moon e seus deveres como soldado de marinheiro. Em comparação, ainda é uma música cativante, especialmente com o riff de guitarra centrado logo após o refrão.
“Lutando contra o mal à luz da lua
Amor vencedor à luz do dia
Nunca fugindo de uma verdadeira luta
Ela é a única chamada Sailor Moon
Ela nunca vai dar a volta para um amigo
Ela está sempre lá para defender
Ela é a pessoa de quem podemos depender
Ela é a única chamada Sailor … “
Até os visuais da abertura foram alterados e emendados para apresentar mais cenas do anime, em vez da abertura dedicada que os centros se concentram nos membros do elenco iniciantes que atravessam a vida da cidade e os anteriores na lua. A animação prevista para a abertura deve se parecer com um caleidoscópio de memórias, e os sentimentos introspectivos das meninas e Usagi (ou Serena, como ela foi referida na dublagem inglesa), que parece melancólica em contraste com sua personalidade otimista habitual, é usada apenas em pequenos snippets onde as letras não são realizadas.
Sailor Moon’s A música tema de abertura japonesa original é um belo arranjo que explora os pensamentos e os desejos de Usagi, mas também um pouco de seus problemas de fundo que estão em movimento mesmo antes de o espectador assistir ao primeiro episódio. Composto como uma canção de amor, ainda existem letras como “Desculpe, eu não estou sendo honesto” já estão sugerem sua identidade secreta como Sailor Moon. E a abertura faz um duplo significado inteligente para “Deus, conceda -nos um fim feliz. Presente, passado e futuro”, além de apresentar os outros soldados marinheiros, que estão no mesmo destino que Usagi, renascendo na Terra.
“Desculpe, não estou sendo honesto
Eu posso dizer isso em meus sonhos
Minha linha de pensamento está prestes a curto-circuito
Eu quero te ver agora
A luz da lua me faz querer chorar
É meia -noite quando eu não posso nem te ligar
Bem, sou ingênuo. O que devo fazer?
Meu coração é um caleidoscópio
Guiado pela luz da lua
Vamos nos encontrar repetidamente
Contando as constelações cintilantes, eu divino o futuro do nosso amor
Nós nascemos na mesma terra. É um romance milagroso “
Ao considerar apenas a música tema de abertura, os fãs que cresceram com o dub inglês não estão faltando quase tanto quando se trata das revisões. Existem mudanças muito maiores que foram feitas para Sailor Moon Antes de ser transmitido para um público ocidental. No entanto, é bastante decepcionante que grande parte do tom suave e sombrio da abertura seja perdido, dado o contexto do anime e sua conclusão.
Engraçado o suficiente, as letras do Japão poderiam ter sido adaptadas na abertura inglesa
Funcionou em outros idiomas e possui capas fiéis que mantêm a estética clássica dos anos 90
Agora, Sailor Moon se ramificou para mais do que apenas os EUA e uma versão em inglês. Sua dublagem lançou uma rede ampla para incluir muitas variações do conto de meninas mágicas clássicas que é amplamente conhecido. Outros dubs, como o espanhol e o português brasileiro, ainda aderem fielmente à letra traduzida do OP japonês. Músicos e artistas que cresceram com os clássicos também têm seu próprio toque, levando o que sabem desde a infância para cantar capas inglesas da versão do Japão, em vez da abertura apelidada.

Relacionado
Alguns dos principais artistas de mangá do Japão são mulheres: aqui estão nossos 10 criadores favoritos
Desde o clássico shōjo marinheiro Moon até a série Shōnen Fullmetal Alchemist, essas mulheres são alguns dos nossos criadores favoritos de mangá.
O dub inglês poderia ter adaptado as letras do Japão e implementá -las corretamente na trilha sonora de abertura. Outros provaram que não é muito difícil fazê -lo. Seja para atender o programa para as crianças, incluindo uma música tema de super -herói, ou os produtores acharam mais fácil fazer uma nova música, Sailor Moon’s A abertura é, sem dúvida, uma das conclusões mais emblemáticas da franquia. Não importa de que maneira você cantou, ainda era uma música que ajudou a reforçar milhares de infâncias.

- Criado por
-
Com as mãos takech
- Primeiro filme
-
Sailor Moon r
- Último filme
-
Sailor Moon Cosmos
- Primeiro episódio Data do ar
-
7 de março de 1992