O anime provou ser o próximo grande sucesso graças ao sucesso de Matador de Demônios: Castelo do Infinito, que arrecadou mais de US$ 600 milhões em todo o mundo nas bilheterias e venceu Super-homem. Com ainda mais anime chegando aos cinemas em breve, incluindo Homem motosserra no final de outubro e JuJutsu Kaisen em dezembro, nunca houve melhor época para ser fã.
Mas nem todo mundo está tão feliz. Os dubladores que ajudam a levar o anime ao público americano estão preocupados com a possibilidade de Hollywood ver os cifrões e fazer uma escolha muito previsível: substituí-los por estrelas da lista A e lançar conteúdo medíocre.
Na Comic-Con de Nova York, Polygon falou com o elenco de dublagem inglesa de JuJutsu Kaisen — Adam McArthur (Yuji), Robbie Daymond (Megumi Fushiguro), Anne Yatco (Nobara), Kaiji Tang (Gojo) e Kayleigh McKee (Yuta) — sobre o estado atual do anime e como Matador de Demônioso sucesso da empresa pode influenciar o seu futuro.
Mega-sucessos como Matador de Demônios não surja do nada. Essa série de anime desenvolveu sua base de fãs por cinco anos (incluindo 63 episódios e um filme anterior, Trem Mugen) antes de liberar Castelo Infinito. De acordo com JJKelenco, não há como pular direto para o sucesso de bilheteria.
“Hollywood tentará olhar para isso e pensar, Oh, cara, filmes de anime, vamos lácerto? Mas acho que a verdadeira fórmula para o sucesso de um filme de anime é que você realmente precisa dessas temporadas de construção”, diz Tang. “Você precisa ter acompanhado a história por dois, três, quatro anos. Ver o culminar dessa história, ou pelo menos uma grande parte dela, na tela grande é uma espécie de recompensa por estar lá por todas essas temporadas. É quando você obtém o enorme Matador de Demônios números. É aí que você recebe todos esses fãs entusiasmados com o filme, esse é o segredo. Eu acho que se você começou a lançar filmes de anime aleatórios, você não vai conseguir Matador de Demônios números.”
A maior preocupação, especialmente para este elenco, é que Hollywood decida substituí-los por atores americanos mais famosos.
“Pessoalmente, estou honrado por ser a última geração de dubladores fazendo anime”, diz Daymond, provocando risadas estrondosas de seus colegas de trabalho. “Vou dizer: assim que esses corpos conseguirem isso, será apenas um bando de celebridades dublando animes mal, e espero que eles façam um ótimo trabalho. Desejo-lhes boa sorte – isso é pura amargura.”
E apesar do sucesso crescente do meio, McKee está confiante de que isso não afetará o elenco de dublagem.
“Eles não vão aumentar nosso salário”, opina McKee. “Eles vão procurar uma celebridade.”
Tang brinca em resposta: “Chris Pratt como Gojo?”
A troca deles destaca uma tendência familiar na indústria de jogos, onde dubladores tradicionais são perfeitamente substituídos por atores de grande nome – como David Hayter sendo trocado por Kiefer Sutherland em Metal Gear Sólido V ou Chris Pratt dublando Mario no filme de 2023. Os dubladores são frequentemente tratados como descartáveis no espaço dos jogos, e uma vez que Hollywood adota totalmente o anime, há pouco que impeça que o mesmo padrão se repita – ou pior.
McKee lamenta: “Celebridades à direita, IA à esquerda”
CANNES, França – “O futuro começou há 100 anos”, proclamou um clipe de três minutos…
A mais nova série de comédia da HBO, A Companhia Presidenteestreia com uma pontuação perfeita…
Battlefield 6 lançou uma correção para um problema em que o impulso do salto era…
Ela foi a garota mais legal que definiu o estilo influenciado pela moda masculina na…
Não há como dizer até que ponto o anime irá ultrapassar seus limites quando decidir…
Estrelas do YouTube “Os McCarty” estão expandindo seu universo. Além do Spooky Special, seu primeiro…
Esse website utiliza cookies.
Saiba Mais