Os próprios dubladores de Genshin Impact se juntam à reação negativa à falta de representação na nova região Designs de personagens de Natlan

Os próprios dubladores de Genshin Impact se juntam à reação negativa à falta de representação na nova região Designs de personagens de Natlan

Game

Genshin Impact foi mais uma vez acusado de apropriação cultural por fãs e dubladores em resposta à revelação de seu novo elenco de personagens Natlan.

Cada região em Genshin Impact tira inspiração pesada de países e culturas do mundo real, baseando o design geral, mitologia e música de cada região nessas várias áreas do mundo real. Inazuma é representativa do Japão, Fontaine da França, Mondstadt da Alemanha e Holanda, e assim por diante.

Com base em seus nomes de personagens e regiões, mitologia estabelecida e vislumbres de como a área se parece em trailers, a próxima região de Natlan parece pronta para se inspirar muito em países e culturas que compõem a área do Anel de Fogo ao redor do Oceano Pacífico, que inclui América Latina, África e culturas aborígenes australianas. Mas os fãs dizem que isso não se reflete nos designs dos personagens de Natlan, e agora os dubladores do jogo se juntaram às críticas por meio das mídias sociais.

“Eu realmente espero que uma empresa de videogame ouça sua base de fãs quando críticas válidas são feitas vários anos consecutivos sobre a execução de sua pesquisa e inclusão de elementos/aspectos de outras culturas”, disse Anne Yatcoque dubla Raiden Shogun no jogo.

Valeria Rodríguez, que dubla Sucrose, compartilhou um sentimento semelhante: “Se você vai usar divindades do mundo real, RESPEITE-AS. Se você está se baseando em culturas reais, RESPEITE ISSO. Eu estou bem com coisas sendo inspiradas por várias culturas – isso é incrível. Representação é demais. Mas o mínimo necessário é fazer alguma pesquisa e mostrar alguma apreciação cultural.”

Rodríguez também comparou a representação de Ọlọrun, a divindade iorubá suprema, em Genshin Impact, com a vista no popular MOBA Smite, mostrando o contraste gritante da cor da pele entre os dois. “Isso é imperdoável. Veja que trabalho doentio o Smite fez com sua própria interpretação!!! NÃO É DIFÍCIL!!!”

Alejandro Saab, que dubla Cyno em Genshin Impact e Jing Yuan em Honkai: Star Rail, retuitou a comparação de Rodríguez com Smite, acrescentando “Você ainda tem tempo para consertar isso”, provavelmente se referindo ao desenvolvedor de Genshin Impact, HoYoverse.

A Eurogamer entrou em contato com a HoYoverse para comentar.

O dublador de Albedo de Genshin Impact, Khoi Dao, também dirigiu-se à representação de Deus: “Se um jogo se inspira tanto em culturas do mundo real e baseia um personagem na divindade suprema da religião iorubá, e esse personagem acaba parecendo o pálido Sasuke Batman, as pessoas estão absolutamente dentro de seus direitos de exigir melhor representação, ESPECIALMENTE quando o jogo tem um compromisso claramente declarado com um público *global*. Espero que vocês continuem fazendo suas vozes serem ouvidas, e espero que eles ouçam.”

Esta não é a primeira vez que Genshin Impact é chamado pelos fãs por seu elenco de personagens predominantemente de pele clara, já que as mesmas críticas têm sido feitas continuamente contra Sumeru, uma nação com fortes influências do sul da Ásia, Oriente Médio e norte da África. No entanto, esta é a primeira vez que tantos dubladores proeminentes de HoYoverse se manifestam, o que parece ter trazido mais atenção para o problema.




Revelação do dublador de Kinich em Genshin Impact.


Revelação do dublador de Citlali em Genshin Impact.


Revelação do dublador de Chasca em Genshin Impact.

Alguns personagens de Natlan. | Crédito da imagem: HoYoverse

A hashtag ‘BoycottHYV’ vem ganhando força no X desde a revelação do personagem Natlan, que os fãs estão usando para compartilhar suas frustrações, petições e reformulações de personagens. A HoYoverse ainda não respondeu e continuou a postar teasers do personagem Natlan em suas redes sociais. A empresa não é conhecida por abordar controvérsias, mas com jogadores chineses e seus próprios dubladores criticando os personagens de Natlan, os fãs acreditam que a empresa pode estar mais propensa a responder do que o normal.

Zeno Robinson, que dá voz a Sethos em Genshin Impact, resume a insatisfação mundial com os personagens de Natlan também: “Se até mesmo seu público base, os fãs chineses, estão pedindo uma melhor representação/ou personagem(ns) com diferentes tons de melanina, para quem você está fazendo esses personagens?”



Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *